Сегодня рынок Алматы переполнен компаниями, предоставляющими услуги по письменному и устному переводу. И очень трудно определиться с выбором переводческого бюро. Ниже вы найдете рекомендации о том, как выбрать лучшее бюро переводов.
Во-первых, необходимо узнать о репутации переводческого агентства, получить информацию о том, как долго оно существует, с какими компаниями работает, имеются ли рекомендательные письма. Затем выбрать несколько потенциальных компаний.
Во-вторых, у данных переводческих компаний получить прайс-лист на услуги письменного или устного перевода. И провести тендер. Имейте в виду, цены на переводческие услуги в Алматы варьируются. Иногда стоимость услуг в одной компании в три раза превышает стоимости тех же услуг в другом переводческом агентстве. Выбирать самую низкую стоимость не рекомендуем. Так как услуги профессиональных переводчиков стоят недешево. Выбрав самую низкую цену, вы рискуете получить некачественную работу. Но и выбирать слишком завышенную стоимость не стоит. Здесь переводческое агентство, будучи посредником между компанией и переводчиком, может получать за свои услуги высокую прибыль. Переплачивать тоже не нужно.
В-третьих, как только вы выбрали компании, которые предлагают адекватные цены на переводческие услуги, запросите тестовый перевод. Любое уважающее себя переводческое агентство готово выполнить тестовый перевод небольшого фрагмента текста бесплатно. Внимательно ознакомьтесь с тестовыми переводами, проверьте их на наличие стилистических или грамматических ошибок, на соответствие терминологии и т.п. И уже после этого окончательно определяйтесь с выбором переводческого бюро в Алматы. Не забудьте указывать четкие сроки выполнения заказа и следить за тем, чтобы перевод был выполнен в срок.
Удачи!