Что такое «одна стандартная страница» и как посчитать стоимость перевода самостоятельно?

При определении объема и расчета стоимости перевода употребляется такая единица измерения, как «одна стандартная страница». Это страница формата А4, которая вмещает 1800 печатных знаков (символов) вместе с пробелами.

Для самостоятельного расчета стоимости заказа необходимо перевести документ в электронный формат. Далее в программе «Microsoft Word» найти окно «Рецензирование» и нажать на вкладку «Статистика». Количество знаков с пробелами разделить на 1800 (стандартная переводческая страница). Таким способом производится расчет количества страниц в исходном тексте. Стоимость рассчитывается по готовому переводу и не может превышать количество стандартных страниц в исходном тексте больше, чем на 20%.

Как рассчитывается срок перевода?

Сроки выполнения заказа всегда зависят от размера документа, тематики и языка. В среднем стандартный срок перевода составляет 7-15 страниц в день. Срок выполнения восточных языков составляет 5-6 страниц в день. Сроки могут быть сокращены, в данном случае заказ будет считаться срочным.

Можете ли выполнить перевод большого документа в короткие сроки?

Да. Для срочных заказов у нас создается отдельная группа, которая работает над конкретным проектом. Перевод выполняется несколькими переводчиками, а затем вычитывается редактором для приведения текста к единому соответствию с терминологией и стилистикой.

Существуют ли у вас скидки?

Да, наша компания предоставляет скидки при заказах большого объема, а также для постоянных клиентов. Размер скидки определяется индивидуально для каждого объемного заказа.

Делаете ли вы тестовый перевод?

Да, мы делаем тестовый перевод одного абзаца или страницы, в случае объемного заказа. Мы не делаем тестовый перевод личных документов частных лиц.

Мне нужно перевести паспорт, свидетельство о рождении и другие документы с английского языка на русский. Я сама владею английским языком и могу перевести свои документы. Могу ли я выполнить перевод самостоятельно?

Даже несмотря на то, что Вы сами великолепно владеете языками, с которого делается перевод или на который делается перевод, согласно законодательству РК, вам необходимо предоставить документы в соответствующие органы, переведенные профессиональным переводчиком с нотариальным заверением его подписи. Такие услуги осуществляет только бюро переводов и переводчики при нотариусе.

Как начать с Вами работать?

Начать с нами работать очень просто – достаточно связаться с нами любым из удобных Вам способов:
— позвонить нам по телефонам,
— написать по электронной почте,
— заполнить форму запроса на нашем сайте.

Наш менеджер вместе с Вами выяснит детали заказа и проинформирует Вас обо всех шагах, необходимых для его качественного выполнения.